Isaiah 63:18
Clementine_Vulgate(i)
18 Quasi nihilum possederunt populum sanctum tuum: hostes nostri conculcaverunt sanctificationem tuam.
DouayRheims(i)
18 They have possessed thy holy people as nothing: our enemies have trodden down thy sanctuary.
KJV_Cambridge(i)
18 The people of thy holiness have possessed it but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
JuliaSmith(i)
18 For a little While the people of thy holy place possessed it: our adversaries trod down thy holy place.
JPS_ASV_Byz(i)
18 Thy holy people they have well nigh driven out, our adversaries have trodden down Thy sanctuary.
Luther1545(i)
18 Sie besitzen dein heiliges Volk schier gar; deine Widersacher zertreten dein Heiligtum.
Luther1912(i)
18 Sie besitzen dein heiliges Volk schier ganz; deine Widersacher zertreten dein Heiligtum.
ReinaValera(i)
18 Por poco tiempo lo poseyó el pueblo de tu santidad: nuestros enemigos han hollado tu santuario.
Indonesian(i)
18 Mengapa Kaubiarkan musuh menginjak-injak Rumah-Mu, dan orang-orang mencemarkan bukit-Mu yang suci?
ItalianRiveduta(i)
18 Per ben poco tempo il tuo popolo santo ha posseduto il paese; i nostri nemici han calpestato il tuo santuario.
Portuguese(i)
18 Só por um pouco de tempo o teu santo povo a possuiu; os nossos adversários pisaram o teu santuário.